Translation of "a volere" in English


How to use "a volere" in sentences:

Anche sull'Oreb provocaste all'ira il Signore; il Signore si adirò contro di voi fino a volere la vostra distruzione
Also in Horeb you provoked Yahweh to wrath, and Yahweh was angry with you to destroy you.
E questo mi portò a volere stare in entrambi i mondi.
And this led me to embrace and want to be in both worlds.
Io non posso passare la mia vita a volere bene a te.
I can't spend my life loving you.
lyon a caso abbiamo Fatto coincidere... il lancio della nostra attività con la Festa di primavera, che sene'a volere assicurerà il nostro successo.
It's no coincidence that we've timed the launching of our venture with the Spring Festival. It fortuitously ensures our success in this enterprise.
Qui siamo in troppi a volere lo stesso osso.
Here you got 3, 000 wise guys all chasing the same nickel.
Adesso è lui a volere il coprifuoco.
This time, he wants a lockdown.
Avevi ragione a volere la tua libertà... e sono contento che tu l'abbia ottenuta.
You were right to want your freedom, and I'm glad that you have it.
(Marie) (Ha cominciato a volere uscire tutte le sere...) (..con sua sorella e suo cognato.)
We went out every evening. With his sister and his brother-in-law.
Sei molto dolce a volere che io resti qui, ma non posso farlo.
It's so sweet that you want me to stay, but I can't.
Credo... che tu sia la sola a provare qualcosa... e come direbbe chiunque al primo anno di psicologia, forse sei tu a volere che ti licenzi.
I believe that you are the only one to express feelings. And if we're gonna look at this from a first-year psych point of view, maybe you want me to fire you.
Se Adama continuera' a volere la distruzione di nostro figlio, potrebbe essere la nostra unica speranza.
If Adama remains committed to the destruction of our child, it may be our only hope.
Continua a volere la Dottoressa Grey, non sapevo se chiamarla o chiamare la polizia.
He keeps hollering for Dr. Grey. I wasn't sure if I should get her or call the cops or what.
Sei stato tu a volere che facessi il suo nome.
You wanted me to give up her name.
E so cosa si prova a volere vendetta.
And I know what it's like to want revenge.
Sono stati i genitori del ragazzo a volere la risonanza.
The kid's parents wanted that MRI.
Perche' se ti sbagli, ed e' davvero l'isola a volere che muoia, lei morira'.
Because if you aren't, and it is the island that wants her dead she'll be dead.
Mia lady... voglio tu sappia... che non sono stato io a volere tutto questo.
My lady, I want you to know I didn't ask for this.
Sembra che io non fossi l'unico a volere che il verginello si rilassasse un po'.
Wow, seems I wasn't the only one who wanted the young virgin to loosen up.
Essendo una persona di spicco, la gente tende a volere delle cose da me o ad arrabbiarsi per cose che sfuggono al mio controllo.
And being high profile, people tend to want things from me or get angry for things that I can't control.
Immagino tu induca la gente a volere qualcosa tanto da comprarla.
Well, I guess you get people to believe in something enough to want to buy it.
I colombiani non sono i soli a volere Owen morto.
Colombians aren't the only ones who want Owen dead.
Non sono gli unici a volere Owen morto.
They aren't the only ones who want Owen dead.
Siete stata voi a volere che lo facessi usando le medicine ciarlatane di meta' dei medici europei, ma senza il minimo accenno di tenerezza, o addirittura di simpatia.
You are the one who wanted me to perform with quack medicines from half the doctors in Europe, but without the slightest hint of tenderness, or even liking.
Sbaglio a volere che la cosa vada in porto?
Am I wrong that I want it to happen?
Ma sei stato tu a volere cosi'.
"But you would have it so.
Quindi potremmo aver preso l'assassino, ma era qualcun altro a volere Barrow morto.
So we might have caught the killer, but someone else wanted Barrow dead.
Jimmy, io amo mia figlia, è la mia piccola bambina, e continuerò sempre a volere il meglio per lei.
Jimmy, I love my daughter. She's my little girl, And I'll always look out for her.
Dopo due anni senza vittorie, c'è da chiedersi se i Buckeyes non abbiano commesso un errore a volere proprio Snyder alla guida della sua vecchia squadra.
After two years without a national win, you've gotta wonder if the Buckeyes made a mistake bringing Snyder back to coach at his old alma mater.
Ebbene, non è la Cintura a volere questa guerra.
Well, this is not the Belt's fight.
E' stata sua madre a volere che si iscrivesse.
Her mom is the one who wanted her to enter.
Ma sono stati i vampiri a volere questo scontro.
The vampires brought this fight to us.
Ma quando ci rivedremo... saro' io a volere un favore.
But the next time we talk, it's gonna be me who wants a favor.
Non c'e' niente di male a volere di piu'.
There is nothing evil about wanting more.
So cosa si prova a volere una vita migliore.
I know what it's like to want a better life.
Sei stata tu a volere che facessi questa stupida festa.
You're the one who made me have the stupid party. You flake, it's gonna suck.
E' stato papa' a volere un principe della Chiesa.
Papa was the one who wanted a Prince of the Church.
Non e' stata la loro stessa mano a volere mio fratello strappato dal mio fianco?
Was it not their hands that saw my brother struck from my side?
Pensi che sbagli a volere che rimanga tutto intero?
You think it's wrong for me to want him to stay in one piece?
Qualcuno che ami, perche' sono io a volere vendetta adesso.
Someone you love. Because now I'm feeling vindictive.
E potresti dire a Charlie Skinner che sei tu a volere questi incontri?
Also, would you do me a favor and tell Charlie Skinner that you're the one who asked for these meetings?
Come passano due persone dall'essere innamorati a volere l'altro morto?
How did two people go from being in love to wanting each other dead?
Lui continuerà sempre a volere me, e ti farò pentire amaramente, Edith.
He's always going to want me, and I will make you so sorry, Edith.
(Risate) Siamo noi a volere piccoli che leggono a 6 mesi.
(Laughter) We want our babies to read when they are six months old.
Insegnerei a me stessa a volere le cose, ad alzarmi in piedi, a chiederle.
I'd teach myself how to want things, how to stand up, how to ask for them.
Si più fare con minacce, forzando le persone, col bastone. Si può fare pagando -- con la carota. O si può fare portando gli altri a volere quello che vuoi tu.
You can do it with threats of coercion, "sticks, " you can do it with payments, "carrots, " or you can do it by getting others to want what you want.
Ed è questa abilità di portare gli altri a volere quello che tu vuoi, a ottenere i risultati che tu vuoi, senza coercizione o pagamento, che io chiamo "soft power".
And that ability to get others to want what you want, to get the outcomes you want without coercion or payment, is what I call soft power.
3.8549342155457s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?